Augmentez l’impact de vos textes et vidéos grâce à une présentation professionnelle multilingue
De quoi s’agit-il?
Chez Lingua Viva, nous sommes plus que des traducteurs et des interprètes. Nous sommes conscients que le champ des services linguistiques est large. C’est pourquoi nous offrons des services complémentaires à la traduction afin d’assurer l’impact de votre communication.
Que proposons-nous ?
Qu’il s’agisse de documents écrits ou de contenus audiovisuels, nous offrons des services techniques spécialisés afin de corriger, sous-titrer et mettre en page vos contenus pour augmenter la portée de vos projets.
La correction orthographique et de style permet de garantir qu’un texte original soit exempt d’erreurs grammaticales, orthographiques ou de ponctuation, clair et rédigé avec un vocabulaire une structure de phrase et un style de rédaction cohérent et précis. Grâce à ce travail de correction, la qualité de votre texte s’en verra améliorée : il est plus professionnel, plus lisible et plus facilement compréhensible pour vos lecteurs.
Grâce à ce service, une production audiovisuelle devient accessible à un public international. Cela inclut la transcription des dialogues et textes puis leur traduction et adaptation afin d’ajouter finalement les sous-titres à l’image ou permettre la sélection de différentes langues.
Nous sous-titrons avec précision, dans le respect des normes en vigueur tout en préservant la synchronisation et la lisibilité des sous-titres.
Certains documents doivent être créés dans des formats qui requièrent du design graphique, tels que des brochures ou des infographies. Notre équipe peut recevoir les textes dans différents formats. Une fois traduits, ces textes sont remis en page par un designer professionnel dans le respect de votre charte graphique.
Nous offrons ces services depuis de nombreuses années dans le secteur culturel et de l’édition, dans le respect des pratiques établies. Nos sous-titres reflètent avec précision les contenu originaux, tout en restant culturellement pertinents et appropriés pour le public destinataire. Nous travaillons avec des monteurs expérimentés qui connaissent les erreurs communes de rédaction et s’attachent à améliorer les textes afin de parvenir à un résultat optimal.