Tradução de documentos

Uma equipe de tradutores nativos e especializados à sua disposição

Em que consiste?

Diferentemente da interpretação, que é feita oralmente, a tradução converte o conteúdo de um documento de um idioma para outro, mantendo o mesmo significado e estilo.

Além de expressar uma mensagem originalmente escrita em um idioma para que seja compreensível em outro, a tradução profissional adapta a mensagem à cultura de destino de uma forma tão natural e fluida quanto a mensagem original.

O que oferecemos?

Traduzimos todo o tipo de documentos de acordo com as necessidades e expectativas dos nossos clientes: textos acadêmicos, técnicos e científicos, literários, publicitários, de entretenimento, jurídicos e financeiros.

Cada projeto é gerenciado por tradutores nativos especializados e glossários específicos, o que garante um rigoroso controle de qualidade em todo o processo de tradução e revisão.
Conheça os

Tipos  de tradução

Tradução de textos gerais e especializados

Tradução de textos oficiais

Tradução de textos  gerais e especializados

A tradução de textos gerais (artigos de jornais, cartas, e-mails) e de textos especializados (textos técnicos, científicos, jurídicos, financeiros) refere-se à tradução de documentos que não precisam de certificação por tradutor juramentado. No entanto, tanto a tradução de textos gerais como especializados requerem conhecimentos e técnicas específicos dependendo do contexto e do uso final.

Artigos de jornais

Cartas e e-mails

Técnicos e científicos

Jurídicos e financeiros

Traduções para assuntos jurídicos? Também ajudamos você com o seu trabalho

Tradução de  textos oficiais

A tradução oficial, conhecida em outros países como tradução juramentada, é aquela realizada por tradutor juramentado por meio de exame nacional e registrado no Ministério das Relações Exteriores. Exige-se esse tipo de tradução quando os documentos forem utilizados para fins legais, como solicitação de visto, contratos internacionais, homologação de estudo de formação, entre outros.

Consulte os nossos serviços de autenticação, apostila e envio de mensagens para as suas traduções oficiais

Por que a Lingua Viva?

O que nos diferencia?

Os nossos tradutores são falantes nativos e especialistas em seus setores e temas, o que garante a qualidade, precisão e consistência das traduções dos seus textos. Como equipe, permanecemos na vanguarda dos avanços no nosso setor.

Com mais de 10 anos de experiência, traduzimos mais de 10 milhões de palavras em mais de 2 mil projetos concluídos com sucesso.

Solicite um orçamento

Permita que  nós ajudemos você

Uma rede internacional para um alcance global

Menú